本帖最后由 hijames 于 2015-8-31 20:59 编辑
d) ?- a6 x9 D9 E4 ]% q4 G1 N6 m, [% Y* X
^^^
/ I1 \( R$ F5 p) f0 ?' k―――――――――――
4 r7 q/ p" b; h _" x; ?0 `/ E& _原版远方《留学恋歌》原创系列-译写
3 `& ~; f6 X7 i2 [
周末译趣. I) S! E( W; _. ]: f
9 s& ], V6 b8 V$ T8 \- [
【序】-应邀为一国际华人某医学协会写一首会歌。写给为人类生命医学做贡献的华人医生及医学科学家们。7 o+ K# a9 P, C4 y; Q" A/ ~2 i5 O6 F- s
-原序 , by 原版远方! y* O2 E% B) B4 y
$ |$ T& p5 x4 \3 F. x3 t2 L1 ~
1 S7 R6 C' }6 d ~
【译记】
4 j, p; M7 D; l4 E; f1 o-He wrote the original one in Chinese. E version, done without delay after read his text. Above lines made me feel it's a song devoted to some Chinese Doctors and scientists whose work contributed to the life science of mankind, from this side of the ocean. . j! u. U' j, Q$ d, f W" | S
0 C1 D- m( i' |' r: P( ^0 E
原版远方, -He writes authentically, only when he sees something emotional, and touching his heart. I did once, when the quake hit the Wen-chuan China 2008, really hard to look at the lines as there were tears in the eyes...
( U: Y! N* S8 m) i- v! P9 C1 U# j2 e' O' S. _1 N3 s- p
"A bridge built, called miracle"
* M9 I3 m& ~: p3 ?8 k! [( `" I" y
: R- f, M) @& H% X" L
/ c5 ^1 k! F- v% _& `' R
; S% N6 m& b4 ?: m2 e; K: |走遍天涯 追寻梦想! U( P4 S; l: p; s, S
展开翅膀 勇敢地飞翔2 s( g& N; `; j5 [
每个细胞都充满希望% ` v( {) o7 U7 x) A
让无悔的青春闪烁光芒
4 q2 D% v" N; P' A9 `. V) q
# p4 I/ i f1 o* x SSun shines from south to north, we dream a dream,
) S' N7 }7 b4 X3 r$ q8 w9 Qin darkest nights, stars like Angle's eyes, blinks bravo,
& T2 B" i& k0 G. {shines the hope, in every pause, and every cells
3 R* j" N& g$ o! L4 _shines, forever, A pretty girl in spring, morning, brings a miracle,
/ _6 b2 [4 o5 J8 g+ a' @& f
3 Y7 o: E( k% U7 @
" ^7 G; H6 h. v# Z走过曲折 志在四方
: D; V( i0 O3 [3 ?* p5 v0 ^肩负使命 为人类健康8 _# k. D+ i$ z1 u
天使的温暖救死扶伤
( h* _ Z( H7 `6 p9 K让宝贵的生命更加坚强: [ g/ f6 R& }0 T9 v8 F
Old countries and cities new, left behind, wills like steel,
* B$ ?! s7 K2 K7 ^, bOur hearts beat young, never old, * o0 w$ m0 C8 v# q" i! i F; Z, I c+ \
On our shoulders, the spring morning dew, * l& F) c N4 u9 U: d4 A6 B4 Q; B
Like waves cares the land, Oh, spring girl
4 l6 r+ x N! {& Q1 uAngle's lips warm, sweet, never cold" H6 o$ g" p( ~
She sings a song, that make you strong, when u weakened, and poor, 8 Y8 L2 D: r+ n* u* E! A
K& C6 W( [ f# N, T架起连通中西的桥梁
8 b0 Q( u' e7 a& U上下求索处处桃李芬芳3 f& a! f2 q' s; Y5 Z! g* j6 ]
拼搏创新造就成功殿堂: E# G4 c9 d, y) ~* U7 r9 A
手拉手我们共创辉煌( z2 I1 `+ n% H* J
Across East and West, A bridge, we built, called miracle, ) ^( d7 p- V5 S/ _" R
We walk in schools, we talk to fruits in the garden full, 3 ^, L: `" k0 W3 D7 n8 _
We try and discover, the Gold, in a century well,
. M" E* m" g/ X' n; Bsearch, from deep heart to an inner soul,% q* F0 [. i7 _3 a/ s: `) i
Hand in hand, time grow old, we go, Oh,
) C$ \, P% K2 |- Lwe produce miracle, A new birth, of a brilliant tomorrow1 h, |' l6 j# O) ], I
# k5 p h/ r" |$ [5 d1 [' w+ `# F: o/ W" i

8 o1 K0 k2 O# Z. ]" z0 GPhoto, by 四川 爱思网 石川先生,Authorized by 24en.com, zhou
) V' [9 B. E9 T% L- X+ C+ y4 F
. t' F1 e" s0 a* h; V+ g【译后的话】赠此次 & {# k+ X* U. ^# e1 B1 t
! w4 f' z& f' P+ l3 J' N
' V2 w- ?4 X! Y) U1 C* f1 Y# ~
安大略省 大专院校 汉语辩论大赛 的同学们和评委老师誌念!
3 h; {1 L* ~" g2 j- S* k$ l/ m
& Q6 N! U9 z* S R3 ]( r; W1 P Yesterday, I read one text message from one of the Cyber-freinds who wrote 1 H6 |6 o" @) A+ |( I
many songs and poems in ChinaGate, 中国文学城, 北美较大华语网,his name is: 原版远方, I did once his song, during the 中国汶川震灾!
y! F" q& Q3 V# {. e/ k$ O$ H+ k( i3 G: }( E+ b" R
今天的论题,使我想起了他!他邀我试译,一首汉语歌词。受你们论辩的激情和活力的激励,我一气呵成,成了一首 【译写】-汉诗英韵. "A bridge, built, called miracle" 赠给我在本次活动中, 遇见的所有同学和评委老师们,
' m1 y+ x+ W7 r+ F/ J7 v8 k8 E( q2 P# [0 X" E
以致纪念!
# X) A i* w# u; f0 w* G9 b
4 U$ y2 K, t3 D/ K" ~- B 一语湖边7 y9 R: Y3 |% Q% K" q3 P8 Y
Johnlakeshore
: z; d0 y( u6 j( ~' |
* t3 K- e) E5 q& B& d- [1 w. R; c- ?' f z
周末译趣
( ^1 K% J6 W6 J$ Z( @% X
& ~- D/ ?; D p9 e3 b( `* x 小战士,一语 6 i7 z9 t8 b& W; f6 ~+ ?
试译5 s8 u, u% \, v
March 19, 2010
( r1 B# d4 Z8 K^^^ |