|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
本帖最后由 hijames 于 2015-8-31 21:14 编辑 ; v$ w) Z5 ~: p/ }7 G1 n s
* B. [, m. p5 y5 L1 z) f1 b IΓΓΓ6 J! n+ v2 z% x1 M% R& j1 y
┑┑┑. H0 j3 L5 o# M% m; A+ ?+ _5 u& l
用十二生肖纪年,在我国至少从南北朝时期就开始了。尽管不能确定十二生肖的确切来历,但因为它的通俗、方便又具趣味性,所以一直沿用至今,成为古人留给我们的一种仍有实用价值的宝贵遗产。
3 _( x3 p7 x/ @7 H- d, D/ X" X 那么如何用英语来表达自己“属……”呢?首先还是把十二生肖的英语梳理一遍:
. e* B) w- h* P 鼠 Rat (/Mouse)
5 f' b" i1 H1 _% z( l* s# |# @- f3 ~ 牛 Ox; h. |, ]/ D/ M6 f
虎 Tiger
8 Y, K! e& N; y9 H0 B! |1 g 0 [% B+ V; X& @1 ?) Y
兔 Rabbit (/Hare)( G* Q7 h$ J/ x. {
龙 Dragon
0 R9 ^) v$ X0 U 蛇 Snake
* x6 B+ ~& P$ A9 o! |1 u& r9 ? 马 Horse
6 N1 X" L' A+ a+ q: g 羊 Goat (/Ram/Sheep)& Z9 u0 X! y) ?# d# y: v) o* e
猴 Monkey
! w2 z( V6 e5 ~, }6 I1 u. t 鸡 Rooster
" l) Q/ ?/ a1 g. W) S0 V 狗 Dog$ ?, E/ c# v# \9 s+ Q3 W
猪 Boar (/Pig)$ ~2 A1 R' i2 A" b A- T: k9 ~
如果要说“我属狗”,那就是:3 O) k' x9 v! I$ B- D
I was born in the Year of the Dog.
- R+ u0 \' M$ T( [) r( L I was born under the Year of the Dog.9 ~( X4 d& c$ D$ E9 ^
介词用in或under都可以。8 ^/ n/ k. ^; b3 a9 M
正因为有生肖纪年的习俗,于是在我们这里有了“本命年”的概念。在英语里,“本命年” 的地道说法是year of fate或者animal year,此外也可以看到把“本命年”翻译为birth year和big year的。+ S1 c; Y5 u+ u1 O. w( p6 {
所以“今年是我的本命年”用英语来说就是:
$ ~ q# j4 i H; J2 j6 e This year is my year of fate./ j8 a% k: k+ S
This year is my animal year. G, _% w5 n7 i T4 r n* O; n
This year is my birth year.
: r# H# z D4 U* f" x' M1 w This year is my big year.
* G) o' r/ D7 g% H/ ]% U3 ?┑┑┑
2 H" c0 t: P1 HΓΓΓ |
评分
-
1
查看全部评分
-
|