版主
湖边微语
  
- 积分
- 31523
- 威望
- 302
- 金钱
- 723
- 注册时间
- 2009-11-1
|
! K3 H- d' p. l; o, i* H) p" b
" }! ]3 _! d# B2 g/ ^/ F
;;;
a3 I; D1 G* |/ @( V4 K/ e. T/ l“所以君子遇水必观。” 观湖者是也! 作如下译:
, M" f. C ~6 L4 ` x1 E0 xLakeshore-viewer! ; {; L! Y; D1 W0 M2 E
A lake-viewer! # c, X1 W# N+ e. Y0 n) T& S2 X) k
% Q2 T/ g2 P$ h {3 \) q6 F
“在老子看来,水的显著特性和作用有:一、柔;二、停留在卑下的地方;三、滋润万物而不与万物相争。那么最完善的人格当然也应具有这种心态与作为:别人不愿去的地方,他愿意去;别人不愿做的事,他愿意做。他就具有骆驼般的精神,忍辱负重。他只知默默奉献,却从不和别人争功、争名、争利,这就是老子所谓“善万物而不争”的思想吧。”
: R! w! @, k- uAs Lao-Zi‘ worded, it says a lot by watching waters. how it works and 5 l& F! H1 K" ?( Y4 u3 M5 r0 r
shapes our thinkings: firstly, softness, second, staying in humble places,
4 X9 L, Y* x: rthird, against nothing but waters all the living things of the world.
/ ~5 ^$ h* M! }# Y
# Z' \% i4 n1 H/ r4 F* R l) f& DIn other words, the perfect personality or virtue for human, surely, should
# x. k' i5 K3 M7 K" z/ gbe described as doing and thinking like thus!: go places other don't like to
& @) [* ^# R/ i6 }; n8 ^go, do things others dislike doing, on his own wish and will. 0 x9 z9 d) W" z% t) S1 B, t
4 b1 m+ p! [. g& k# w
Walk like a camel, shoulder heavily but complaints nothing, Do and & v; m5 D0 ?) J( o: X+ ?
contribute but speak-less, never fight with others for names, rewards, or
2 r1 |! x8 M9 ~ O8 W' Zprofits, perhaps, this is what we can figure the famous idea: from "Be nice
- v, ?: D3 c6 {with all around you, fight nothing?" by Lao-Zi -译习:* U9 f3 L# a$ G- E. ~ [. f. z
;;; |
|